E
N
G
L
I
S
H
-
F
O
R
-
F
R
E
E
.
c
o
m
Уроки английского
Аудирование
Урок 41
<< - Урок №40
Урок №42 - >>
GRADE FORTY-ONE SHE DISLIKES TO OBEY ОНА НЕ ЛЮБИТ СЛУШАТЬСЯ 1.She will not do what you say. 1.Она делает то, что ей говорят. 2.Why? 2.Почему? 3.You know, 3.Знаете ли, 4.she is disobedient. 4.она непослушная. 5.She does not like to obey. 5.Она не любит слушаться. 6.She says that 6.Она говорит, что those who obey are fools. те, кто слушаются - дураки. 7.She says you always have 7.Она говорит, что всегда нужно to disobey. не слушаться. BEING SICK HE COULD NOT ANSWER БУДУЧИ БОЛЬНЫМ, ОН НЕ МОГ ОТВЕТИТЬ 1.He wrote a letter 1.Он написал письмо to the company manager. директору фирмы. 2.However, 2.Однако, 3.the latter was sick 3.последний был болен. 4.and could not receive it. 4.и не мог получить его. 5.And naturally, 5.И естественно, 6.he could not answer 6.он не мог ответить. SURPRISINGLY, УДИВИТЕЛЬНО, IT HAPPENED ЭТО СЛУЧИЛОСЬ VERY UNEXPECTEDLY. ОЧЕНЬ НЕОЖИДАННО. 1.HOW IS It GOING ? 1.КАК ЭТО ИДЕТ ? 2.It IS GOING QUITE WELL. 2.ЭТО ИДЕТ ВПОЛНЕ ХОРОШО. 3.THEN 3.ТОГДА 4.WHAT IS THE TROUBLE ? 4.КАКОВА БЕДА ? 5.NO TROUBLE AT ALL. 5.НИКАКОЙ БЕДЫ СОВСЕМ. 6.THE MATTER IS, 6.ДЕЛО В ТОМ ЧТО 7.It ALL HAPPENED 7.ЭТО ВСЕ СЛУЧИЛОСЬ 8.VERY UNEXPECTEDLY. 8.ОЧЕНЬ НЕОЖИДАННО. 9.It WAS QUITE a SURPRISE. 9.ЭТО БЫЛО ВПОЛНЕ СЮРПРИЗОМ. THE DEAFENING NOISE ОГЛУШИТЕЛЬНЫЙ ШУМ WAS SO LOUD БЫЛ ТАК ГРОМКИЙ, THAT ЧТО WE COULD GO DEAF. МЫ МОГЛИ СТАТЬ ГЛУХИМИ. 1.It WAS a VERY LOUD 1.ЭТО БЫЛ ОЧЕНЬ ГРОМКИЙ SOURCE OF NOISE. ИСТОЧНИК ШУМА. 2.WE COULD GO DEAF. 2.МЫ МОГЛИ СТАТЬ ГЛУХИМИ. 3.WE COULD NOT BELIEVE 3.МЫ НЕ МОГЛИ ВЕРИТЬ OUR OWN EARS. НАШИМ СОБСТВЕННЫМ УШАМ. 4.AND OUR OWN EYES. 4.И НАШИМ СОБСТВЕННЫМ ГЛАЗАМ. 5.WE COULD SEE NOTHING. 5.МЫ НЕ МОГЛИ ВИДЕТЬ НИЧЕГО 6.AND 6.И 7.WE COULD HEAR NOTHING. 7.МЫ НЕ МОГЛИ СЛЫШАТЬ НИЧЕГО. 8.THE NOISE WAS DEAFENING. 8.ШУМ БЫЛ ОГЛУШИТЕЛЬНЫЙ. 9.It WAS LIKE HELL. 9.ЭТО БЫЛО КАК АД. SOME FISHES THINK НЕКОТОРЫЕ РЫБЫ ДУМАЮТ, IT IS ENTERTAINMENT, ЧТО ЭТО РАЗВЛЕЧЕНИЕ. WHILE OTHERS THINK В ТО ВРЕМЯ КАК ДРУГИЕ ДУМАЮТ, IT IS NOT ЧТО ЭТО НЕ ТАК 1.Fishes in the pond 1.Рыбы в пруду 2.are wondering. 2.удивляются. 3.Why is it calm? 3.Почему так спокойно ? 4.Why is it silent? 4.Почему так тихо ? 5.Why is it dull? 5.Почему так скучно ? 6.And all of a sudden 6.И вдруг 7.a worm appears. 7.появляется червь. 8.on a hook. 8.на крючке. 9.Some may think: 9.Некоторые могут подумать: 10.It is some entertainment. 10.Это - какое-то развлечение. 11.At least some entertainment. 11.По крайней мере какое-то развлечение 12.What is entertainment? 12.Что такое развлечение ? 13.To eat worms? 13.Кушать червей ? 14.No. To see others 14.Нет. Видеть как другие eat worms. кушают червей. 15.Off hook. 15.С крючка. 16.So fishes think. 16.Так думают рыбы. 17.Some. Not all. 17.Некоторые. Но не все. HE WENT THERE ОН ПОЕХАЛ ТУДА AND TOOK a SCIENTIST WITH HIM И ВЗЯЛ С СОБОЙ УЧЕНОГО TO DO SOME RESEARCH ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ ДЕЛАТЬ ИССЛЕДОВАНИЯ 1.When he went there, 1.Когда он поехал туда, he took some person with him. он взял с собой одного человека. 2.No one knew who that person was. 2.Никто не знал, кто был этот человек. 3.It was a mystery. 3.Это была тайна. 4.Later it appeared 4.Позже оказалось, 5.that that person was a scientist. 5.что этот человек был учёный. 6.They did some research. 6.Они делали какие-то исследования. 7.It was a great mystery. 7.Это была большая тайна. CHANGE MY BED LINEN СМЕНИТЕ МОЕ ПОСТЕЛЬНОЕ БЕЛЬЕ IMMEDIATELY, НЕМЕДЛЕННО, OR I SHALL HAVE TO MOVE. ИНАЧЕ МНЕ ПРИДЕТСЯ ПЕРЕЕХАТЬ 1.I want you to change 1.Я хочу чтобы вы сменили my bed linen immediately. мое постельное бельё немедленно. 2.But it is very clean. 2.Но оно совершенно чистое. We changed it only yesterday. Мы сменили его лишь вчера. 3.That is what I say. 3.Как раз я об этом и говорю. My sheets are to be changed Мне нужно менять простыни each day. каждый день. 4.They are so black 4.Они такие чёрные, that you can write using chalk что можно писать мелом on them. на них. 5.If you don't change them 5.Если вы не смените их right away, сейчас же, I shall move to another hotel. я перееду в другую гостиницу. 6.Yes, Sir. 6.Да, сэр. I shall have them changed Я прикажу сменить их immediately. немедленно. 7.Don't worry, Sir. 7.Не беспокойтесь, сэр. Thank you, Sir. Благодарю вас, сэр. It is a pleasure, Sir. С удовольствием, сэр. Have a good day, Sir. Желаю вам приятно провести день, сэр. YOU CAN PICK ME UP ВЫ МОЖЕТЕ ПОДОБРАТЬ МЕНЯ AT THE JUNCTION НА ПЕРЕКРЕСТКЕ, IF YOU AGREE TO MEET ME ЕСЛИ ВЫ СОГЛАСНЫ МЕНЯ ВСТРЕТИТЬ 1.I want to meet you. 1.Я хочу встретится с вами. 2.You are welcome. 2.Прошу вас. 3.How can I see you ? 3.Как можно с вами увидеться ? 4.I am going out now. 4.Я сейчас выезжаю. 5.Where can I pick you up ? 5.Где я могу вас подобрать ? 6.At the main junction. 6.На главном перекрёстке. 7.I shall be waiting there. 7.Я буду там ждать. ROUGH VOICE WANTED TO EAT KIDS ГРУБЫЙ ГОЛОС ХОТЕЛ СЪЕСТЬ КОЗЛЯТ 1.There was a knock and 1.В дверь постучали, 2.a rough voice asked: 2.и грубый голос попросил: 3.You, kids ! Open the door. 3.Эй вы, козлята ! Откройте дверь. 4.I will eat you ! 4.Я вас съем ! 5.But the kids were not fools. 5.Но козлята были не дураки. 6.They did not open. 6.Они не открыли. 7.The rough voice went away. 7.Грубый голос ушёл. NOBODY CAN DO ANYTHING НИКТО НИЧЕГО НЕ МОЖЕТ СДЕЛАТЬ, BECAUSE ПОТОМУ ЧТО NOTHING CAN BE DONE НИЧЕГО НЕ МОЖЕТ БЫТЬ СДЕЛАНО 1.Nothing can be done. 1.Ничего нельзя сделать. 2.There is no other thing to do. 2.Больше ничего нельзя сделать. 3.We have done everything. 3.Мы сделали всё. 4.Now we can do nothing. 4.Сейчас мы не можем ничего сделать. 5.And not only we. 5.И не только мы. 6.Nobody can do anything 6.Никто ничего не может сделать. IF YOU PAY IN CASH, ЕСЛИ ВЫ ЗАПЛАТИТЕ НАЛИЧНЫМИ, A HUNDRED BUCKS WILL BE ENOUGH СТО ДОЛЛАРОВ БУДЕТ ДОСТАТОЧНО 1.How much ? 1.Сколько ? 2.Two hundred bucks. 2.Двести долларов. 3.Oh, it is too expensive. 3.О, это слишком дорого. 4.Please, discount. 4.Прошу вас, сделайте скидку. 5.O.K. If you give cash, 5.Хорошо. Если вы даёте наличные, let it be a hundred. пусть будет сто. 6.Very fine. Here is your money. 6.Очень хорошо. Вот ваши деньги. 7.Thank you very much. 7.Большое спасибо. IT WAS SO DULL БЫЛО ТАК СКУЧНО, THAT ЧТО EVERYBODY WAS DYING OF BOREDOM ВСЕ УМИРАЛИ ОТ СКУКИ 1.It was so dull 1.Было так скучно, that что 2.nobody could say anything. 2.никто не мог сказать ничего. 3.Everybody was yawning 3.Все зевали and saying nothing. и ничего не говорили. 4.Everything was terrible. 4.Всё было ужасно. 5.People were dying of boredom. 5.Люди умирали от скуки. 6.The boredom was so terrible 6.Скука была так ужасна, that что 7.one could go mad. 7.человек мог сойти с ума. THE LUCKY DOG SPILT СЧАСТЛИВЧИК ПРОЛИЛ WHAT LATER APPEARED TO BE POISON ТО, ЧТО ПОЗЖЕ ОКАЗАЛОСЬ ЯДОМ 1.I took a bowl from the cupboard. 1.Я взял миску из буфета. 2.I wanted to drink some juice but 2.Я хотел выпить сока, но 3.fortunately I spilt it. 3.к счастью, я пролел его. 5.I was a lucky dog 5.Мне повезло, to have spilt it, что я пролил его, 6.because later 6.потому что позже 7.it proved to be a poison. 7.оказалось, что это - яд. WHAT IS REMARKABLE ЧТО ЗАМЕЧАТЕЛЬНО - IS ЭТО THE TRANSITION ПЕРЕХОД BETWEEN SADNESS AND HAPPINESS. МЕЖДУ ПЕЧАЛЬЮ И СЧАСТЬЕМ. 1.FIRST It APPEARED. 1.СНАЧАЛА ЭТО ПОЯВИЛОСЬ. 2.ALL WERE HAPPY. 2.ВСЕ БЫЛИ СЧАСТЛИВЫ. 3.BUT THEN 3.НО ЗАТЕМ 4.VERY SUDDENLY, 4.ОЧЕНЬ ВНЕЗАПНО, It DISAPPEARED. ОНО ИСЧЕЗЛО. 6.ALL WERE SAD. 6.ВСЕ БЫЛИ ПЕЧАЛЬНЫ. 7.It IS REMARKABLE, 7.ЭТО ЗАМЕЧАТЕЛЬНО, 8.HOW EASY It IS 8.КАК ЛЕГКО БЫВАЕТ TO BECOME SAD СТАТЬ ПЕЧАЛЬНЫМ, WHEN YOU ARE HAPPY КОГДА ВЫ СЧАСТЛИВЫ, 10.AND 10.И 11.HOW EASY It IS 11.КАК ЛЕГКО БЫВАЕТ TO BECOME HAPPY СТАТЬ СЧАСТЛИВЫМ, 12.WHEN YOU ARE SAD. 12.КОГДА ВЫ ПЕЧАЛЬНЫ. YOU CANNOT PERSUADE ME ВЫ НЕ МОЖЕТЕ УБЕДИТЬ МЕНЯ, FOR ИБО OUR OPINIONS DO NOT COINCIDE. НАШИ МНЕНИЯ НЕ СОВПАДАЮТ. 1.DO NOT TRY TO PERSUADE ME. 1.НЕ ПЫТАЙТЕСЬ УБЕДИТЬ МЕНЯ. 2.I DISAGREE ALL THE SAME. 2.Я НЕ СОГЛАШАЮСЬ ВСЕ РАВНО. 3.WHATEVER YOU SAY,. 3.ЧТО БЫ ВЫ НИ ГОВОРИЛИ, I DISAGREE Я НЕ СОГЛАСЕН. 4.DO NOT PRESSURE ME. 4.НЕ УБЕЖДАЙТЕ МЕНЯ. 5.OUR INTERESTS DO NOT COINCIDE. 5.НАШИ ИНТЕРЕСЫ НЕ СОВПАДАЮТ. 6.WHATEVER I DO IN YOUR FAVOR, 6.ЧТО БЫ Я НИ СДЕЛАЛ В ВАШУ ПОЛЬЗУ, 7.WILL BE AGAINST ME. 7.БУДЕТ ПРОТИВ МЕНЯ.
English (US)
English (UK)
Start
Stop
Play
<< - Урок №40
Урок №42 - >>